Patrick Kurp on Franklin Pierce Adams.
F.P.A. at IWP Books (Update):
- Tobogganing on Parnassus (1911)
- In Other Words (1912)
- By and Large (1914)
- Weights & Measures (1917)
- Something Else Again (1920)
- So There! (1923)
- So Much Velvet (1925)
The W-Word by Theodore Dalrymple. “The idea that the sex of a person is simply a matter of choice is a giant ideological lie.”
Hope for Harvard? by James Hankins. “Few indeed were left who had seen the republic.”
From F.P.A., the Life and Times of Franklin Pierce Adams by Sally Ashley (1986):“As the months passed, the top of Frank’s rolltop desk became cluttered with clippings and newspapers, notebooks, and bits of paper, half-finished verses and cascades of mail from readers. As he worked, he smoked big black cigars and ashes fell everywhere, including all over his clothes, speckling them with little brown holes. His was an untidy mien, although he was unexpectedly fastidious, as when he compulsively scrutinized the column over the linotyper’s shoulder to catch last-minute mistakes, or displayed an intense… waisberg.micro.blog
Most of what we have we have received and not acquired.
Franklin P. Adams at IWP Books:
- Tobogganing on Parnassus (1911)
- By and Large (1914)
- Something Else Again (1920)
New in Books: Tobogganing on Parnassus, Franklin P. Adams, 1911. On F.P.A.: “In those days of wildly competing newspapers and hired girls, no New York City name was better known than Franklin Pierce Adams, no printed space more coveted than the top of his column, The Conning Tower….” The column ran from 19... waisberg.micro.blog
New in Translations: My Head is in the Stars, by Quincy Bass, 1940.
New in Translations: The Odes of Horace, Translated by Leonard Chalmers-Hunt, 1925. Chalmers-Hunt was one of the founders (in 1933), and the first secretary, of The Horatian Society.
I spent a few days at the British Library making copies of translations. The numbers in parenthesis show the number of translations added to each of the different collections since the last update (all in all, 109). They are all available at Translations.185 (+10) translations of Solvitur Acris Hiems (Od… waisberg.micro.blog
New in Translations: Robert Louis Stevenson, 1916, An Ode of Horace
New in Translations. As far as I can ascertain, these are not available elsewhere online:
- Gilbert F. Cunningham, 1935, Horace: An Essay and Some Translations
- G. R. Sayer, 1922, Selected Odes of Horace
Patrick Kurp on Rudyard Kipling.
A Restoration of Vitality to American Institutions by Philip K. Howard
Finding God at the Rijksmuseum – William Kolbrener writingonthewall.io/finding-g…
IWP Books at The Horatian Socitey News Page.
New in Translations: John Conington, 1870, The Satires, Epistles, and Art of Poetry of Horace
From Alfred Noyes, Portrait of Horace:“It is strange to reflect that the thread of the life we have been considering was so closely interwoven with those which played so memorable a part in the mighty pattern. In earlier days at Rome Horace may have actually seen Herod passing in pomp through the streets when he made his famous visits to that city. In later life Horace actually knew Tiberius who, in turn, became acquainted with a certain Pontius Pilate. The Roman poet may have touched the hand that, a little later, touched the hands of the most disastrous judge in the world’s history, the hands tha… waisberg.micro.blog